From the eastward darkness, this most abundant splendid light has mounted. Now truly, the far-refulgent Mornings, daughters of heaven, grant welfare to the people.
The richly-coloured Dawns have mounted eastward, like pillars planted at our sacrifices, And, flushing far, splendid and purifying, they open the doors of the darkness fold.
This day, the wealthy Mornings urge generous givers to present their treasures. Let stingy traders sleep unawakened in the dark depths around them.
O Goddesses, is this your chariot? Ask me, ancient today, or new, you Mornings, With rich Dawns, seeking wealth Navagva, Dasa-gva Aṅgira, the seven-toned singer?
With horses harnessed by eternal Order, Goddesses, swiftly traverse the worlds, Awakening, O Dawns, the sleeping and all that lives—man, bird, and beast—to motion.
Among these, which is the oldest, and through whom do they fix the Rbhus' regulations? When the splendid Dawns go forth for splendor, they are not known apart, alike, unwearying.
Blessed were these Dawns of old, shining with aid, true to the truth that springs from holy Order; With whom the toiling worshipper, praising and lauding, soon attains riches.
All at once, from the eastward, they travel together, from one place spreading in the same manner. Awakening, from the seat of holy Order, the divine Dawns come near like herds of cattle.
Thus they go forth with unchanged colors, these Mornings, similar, in the same way, Concealing the giant might of darkness with radiant bodies bright and pure and shining.
O Goddesses, O heavens' radiant daughters, grant us wealth with a store of children. As from our pleasant place of rest you awaken us, may we be masters of heroic vigor.
Skilled in the lore of sacrifice, daughters of heaven, radiant Dawns, I address you thus. May we be glorious among the people. May heaven grant us this, and earth the goddess.