Mighty are you, Heaven and Earth, both worlds like two young damsels to us.
Guard us from stronger foes; give us strength.
In every sacrifice, mortals honor the gods, inviting them widely known and blessed.
You, rulers over all, possess supreme power as gods. All majesty belongs to you; all must serve in sacrifice.
These are the joyful kings of immortality: Parijman, Mitra, Aryaman, and Varuṇa.
What else is Rudra, praised by men? The Maruts, Bhaga, Pūṣaṇa?
Come to our home, lords of abundant wealth, common in our waters, Sun, and Moon.
When the deep dragon settles on their floors.
Let the Aśvins, lords of splendor, set us free—both gods, and, with their laws, Mitra and Varuṇa.
They speed through woes to ample opulence, like a traveler over vast lands.
May Ṛbhukṣaṇ be gracious to us, Rudras, and all gods, Bhaga, Rathaspati;
Parijman, Ṛbhu, Vāja, O lords of all wealth, Ṛbhukṣaṇas.
Prompt is Ṛbhukṣaṇ, and the worshipper's strong drink is prompt.
May thy fleet Bay Steeds, swift as they go, approach.
Not men but gods are sacrifice’s psalm, unassailable.
O God Savitar, harm none, lauded, give us a place among wealthy princes.
With his Car-steeds, he guides the reins and car of these men.
For help, ever for help, thy wisdom, Vasu! prosper him.
So have they strengthened this hymn, which takes its bright path to the Sun and reconciles men.
Thus forms a carpenter the yoke of horses, not to be displaced.
Whose chariot-seat bears wealth and gold, lightly, with piercing ends, like two ranks of heroes ready for battle.
This to Duḥśīma Pṛthavāna I sang, to Vena, Rama, to nobles, and the King.
They yoked five hundred, and their love of us was famed on their way.
Besides, they showed us seven-and-seventy horses here.
Tānva displayed his gift first, Pārthya first, and Māyava showed his.
And thus, the hym